這首歌原創在1980年代初, 那時港人還是為口奔馳著, 不過, 總有些人摸著先機, 看到中國人邁向世界的勢頭沒法擋. 他們創作時, 不是單單用殖民地宗主國純西方的特色, 卻加上中國音樂和民族情懷的原素.
誰人說港人是殖民地奴才? 真是要打這些人的咀巴! 最少港人創作的樂曲和影視, 被上邊用番來再番炒, 初次已經係上邊家傳戶曉了, 再次用時, 像這歌咁, 更是名揚海外(更有上邊網民戲說用來做國歌更合乎國情). 這...... 肯定了港人不能也不可以磨滅, 在改革開放歷史上的貢獻.
這些創作激亮了我們這輩人的目光, 路不一定要跟死殖民地宗主國(宗主國也不想我們跟死他們吧), 總有其他路可以走.
鐵血丹心歌詞
依稀往夢似曾見 心內波瀾現 拋開世事斷愁怨 相伴到天邊
逐草四方沙漠蒼茫(冷風吹 天蒼蒼)那懼雪霜撲面(藤樹 相連)射雕引弓塞外奔馳(猛風沙 野茫茫)笑傲此生無厭倦(藤樹兩纏綿)
天蒼蒼 野茫茫(應知愛意是流水)萬般變化(斬不斷理還亂)身經百劫也在心間恩義兩難斷
逐草四方沙漠蒼茫(冷風吹 天蒼蒼)那懼雪霜撲面(藤樹相連)射雕引弓塞外奔馳(猛風沙 野茫茫)笑傲此生無厭倦(藤樹兩纏綿)
天蒼蒼 野茫茫(應知愛意是流水)萬般變化 (斬不斷理還亂)身經百劫也在心間恩義兩難斷
身經百劫也在心間恩義兩難斷
PS: 好多人忘記左金庸小說裡講..... 蒙古滅金後, 郭倩黃蓉遊當時燕雲16州的古舊破長城(遼宋澶淵之盟割了燕雲16州, 以前唐漢建好的長城就在遼國領土上, 那時長城失去防守功能2~3百年, 令到長城殘破), 這曲的歌詞, 就是用金庸小說裡的文字來創作而成的 - "冷風吹 天蒼蒼 猛風沙 野茫茫 藤樹兩纏綿". 我發現, 金庸小說最好睇的地方, 就是小說跟真實歷史有交集!
沒有留言:
張貼留言